会员中心星一书城论文发表网中国期刊查询网
返回首页
当前位置: 主页 > 业内信息 > 合作出版 >

中国图书对外推广计划将向中外合作出版倾斜

时间:2009-12-25 01:00来源:中国图书商报 作者:admin 点击:
中国图书对外推广计划自启动以来,一直秉承向世界说明中国,让世界各国人民更完整、更真实地了解中国的使命,为了了解中国图书对外推广计划两年来的实施情况,取得的成果及推
  

 “中国图书对外推广计划”自启动以来,一直秉承“向世界说明中国,让世界各国人民更完整、更真实地了解中国”的使命,为了了解“中国图书对外推广计划”两年来的实施情况,取得的成果及推广计划的完善发展等问题,记者对国务院新闻办公室三局副局长、中国图书对外推广计划工作小组副组长吴伟进行了专访。

  ·采访人:李 丽(商报记者)

  ·受访人:吴 伟(国务院新闻办公室三局副局长、 中国图书对外推广计划工作小组副组长)

  商报记者:按照“中国图书对外推广计划”的规定,资助的对象是输出中文版权的图书的翻译,但现在,有很多国外出版社采取和中国出版社合作开发选题,直接在海外出版外文版中国题材图书的形式,而不是购买中文版权后再翻译成外文出版,因为这些项目往往能起到比较好的宣传中国的效应,“对外推广计划”今后是否考虑将这样的项目纳入资助范围或奖励范畴?

  吴 伟:现在越来越多的中国出版机构开始与国外有影响力的大型出版集团进行合作,针对国外读者的需求,共同开发选题,共同翻译,直接在国外出版外文版中国题材图书,这样的图书由于有国外出版机构的参与,选题有针对性,制作、编辑水平比较高,再加上国外出版机构的营销渠道,往往能得到国外读者的认可。

  “中国图书对外推广计划”已经决定将把合作出版的图书也纳入资助范围中来,并在今后的资助中向中外合作出版图书倾斜,充分支持和利用合作出版这一有效形式,把中国题材的图书推向国际市场。

  商报记者:“中国图书对外推广计划”实施两年多来,共资助出版了多少种图书?其中有多少是对外推广计划推荐书目中的图书?

  吴 伟:自2005年“中国图书对外推广计划”正式实施以来,到2006年底,我们共资助出版了329个项目,其中有不少都是推广计划推荐书目中的图书。如山东出版集团的《杨红樱亲子绘本故事》、重庆出版集团的《碧奴》、北京出版社的《中华五千年历史故事》、中华书局的《论语》、《道德经》,等等。

  商报记者:目前资助比较集中的图书类别有哪些?您认为今后需要对哪些类别的图书进一步加强资助?能否举例介绍几个获得资助的重点图书项目?

  吴 伟:目前资助的图书集中在传统文化、文学、社会科学、自然科学等方面。国外读者很希望看到反映当代中国生活及发展变化方面的图书,今后我们需要加强这方面图书的资助。在我们资助的这些图书中,有些作品在国际上具有相当的影响力,比如英国坎农特出版社和重庆出版集团合作出版的全球出版工程“重述神话”系列的《碧奴》现已出版了德语、英语和斯拉夫语三个文版;法国Bourin Editeur出版社出版了《狼图腾》法文版;美国密苏里植物园出版社出版的《中国植物志》和《中国植物志图集》各25卷本。

  商报记者:单本书的最高资助金额是多少?你们如何确定不同图书的翻译资助额度?

  吴 伟:不同的图书翻译资助额度不同,基本上是按照社会科学类150~200元每千字,自然科学类80~120元每千字进行资助。

  商报记者:据您了解,获得资助的图书在海外出版后的市场反响如何?

  吴 伟:我们一直在关注获得资助的图书在国外市场的反响,2004年资助法国出版机构出版的70种中国主题图书,首印3000册,基本上在一年之内就销售完毕,已经再版。后来资助的项目已经在陆续出版,市场反应也不错。

  商报记者:资助资金是在被批准的图书翻译出版之前支付还是在出版之后兑现?对已批准获得资助出版的图书有哪些具体的要求?您能否透露一下资助协议的一些重要内容?

  吴 伟:在签订资助出版合同后,我们先支付一半的资助费用,待图书出版以后,会支付另一半的资助费用。对获得资助的图书,我们在资助合同中有明确的要求,出版商须在图书封面或封底上按照指定的大小、颜色印上“中国图书对外推广计划”的标识;在图书出版后,需提供若干本样书给“中国图书对外推广计划”工作小组。

  商报记者:按推广计划的规定,中国出版社或外国出版社都可直接向推广办公室提出资助申请,那资助资金是交给国内出版社使用还是购买版权的国外出版社支配?

  吴 伟:关于资助翻译费的归属问题,我们有一个原则,就是“谁翻译,谁受益”,中国出版机构和外国出版机构在申请的时候可以进行协商,由哪一方进行申请,申请的资助费用由承担翻译工作的一方支配。

  商报记者:在申请资料齐全的情况下,出版单位从提出申请到最后拿到资助资金,前后一般共需等待多长时间?

  吴 伟:每一批资助申请,都要由各申请出版机构将所需资料提交给推广计划工作小组办公室,办公室将申请汇总到一起,再上报。具体审批时间长短,主要看一段时间内申请资助的数量,每一批的情况都不太一样,有的时候时间长一些,有的时间短一些。

  商报记者:本届北京国际图书博览会期间,“中国图书对外推广计划”将推出哪些新举措?

  吴 伟:“中国图书对外推广计划”实施两年多来,在海内外已经有了一定的影响,但是目前这项计划还处于起步阶段。为不断扩大“中国图书对外推广计划”的影响,推广计划工作小组将充分利用今年北京国际图书博览会这次出版业的盛会,宣传推介“中国图书对外推广计划”,如首次利用网上直播开展宣传推广工作。

  2007年8月31日,“中国图书对外推广计划”外国专家聘书颁发仪式暨座谈会将在北京长城饭店举行。此次推广计划共聘请外国顾问12位,他们有的是著名出版集团的首席执行官,有的是资深的编辑,还有的是常年出版中国题材图书,把中国图书介绍给本国读者的资深出版人。此次座谈会将有10位外国专家亲自或派代表参加这次座谈会。这是2007年“中国图书对外推广计划”的一件大事。这些顾问将针对推广计划的实施与进展,中国图书的翻译问题,中国出版业开拓国际市场等话题提出意见和建议。

  此外,在博览会期间,“中国图书对外推广计划”展台将开辟专用的网络信息查询区,供参观者登陆“中国图书对外推广网”,浏览推广计划的相关信息和查询“中国图书对外推广计划”推荐书目。

  商报记者:“中国图书对外推广计划”下一步将如何继续发展完善?能否请您简单介绍一下对外推广计划办公室今后的一些工作设想?去年您在接受本报记者采访时曾表示,现在对外推广的最大问题是渠道不畅,就这一问题现在有哪些应对计划?

  吴 伟:为推动“中国图书对外推广计划”的深入发展,推广计划工作小组将不断调整和完善资助政策,加大宣传推广力度,开展市场调研,从各个方面把“中国图书对外推广计划”落到实处,如将继续完善“中国图书对外推广网”的功能,加强利用互联网进行资助申请的工作,充分发挥“中国图书对外推广网”信息平台的作用,向世界介绍中国出版业的动态和发展;提高英文杂志China Book International 的制作水平和影响力,扩大杂志的发行渠道,让更多的人通过杂志了解中国图书;继续完善“中国图书对外推广计划”翻译人才库,把更多国内外经验丰富的翻译人才吸收进来;组织由各成员单位组成的“中国图书对外推广计划”出访考察团,访问不同的国家,考察当地的出版市场和中国主题图书的出版、发行情况,考察当地读者对中国主题图书的认可程度及偏好,同时向当地出版业介绍“中国图书对外推广计划”,扩大推广计划的影响力,让更多的人参与到推广计划中来等等。

来源:中国图书商报
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
最新评论 查看更多评论
发表评论 查看更多评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码: